焦点期刊
在线客服

著作编辑 著作编辑

客服电话:

咨询邮箱:

发表指导

英文论文翻译时应注意的问题!

作者: 日期:2023-05-16 点击数:

英文论文翻译时应注意翻译语言的精准性和表达的地道话,避免出现语言语法错误和口语化表达,对语言语法的翻译修饰,也是质量高低的重要判断。

英文论文翻译时应注意的问题

第一、外文文件出处不要翻译成中文,写在中文译文的右上角(不要写在页眉);会议要求:姓名、地点、年份、卷(期)等。


第二、作者姓名和作者所在单位不必翻译。


第三、将abstract译为"摘要",不要译为"文章摘要"等其他词。


第四、翻译成"关键词"的关键词。


第五、introduction‖译为"引言"(不是引言)。


第六、各节标号I、II等可直接使用,不得译为"PartOne"、"PartTwo"等。


第七、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4等(按格式要求)。


第八、里面的图片可以复制粘贴,但是图标和横竖标的英文标注必须翻译成中文。


第九、里面的公式和表格不能复制粘贴。您必须自己重新输入并重新绘制表格。


以上就是小编带来的英语文学翻译的经验和方法。有兴趣的小伙伴一起来看看吧!


关注SCI论文写作指导,寻求sci论文翻译润色、SCI论文翻译等服务支撑,请锁定乾乾知识分享!


相关论文推荐